I think with a new month, there should be some sort of a status post about just the state of things in general. I guess to start off, most of you probably know what is going on. We’re subbing Sekirei, To Love Ru, and World Destruction, while trying to catch up with Zettai Karen Children. This amount is a very nice amount for us, as all of our translators are basically working on 1 show, with the exception of Ky (<3 you Ky! :))
However, there have been a lot of people saying "Please sub slayers!" or "Please sub Monochrome factor!" Which alone is a bit surprising to me, because I would think you'd ask a group with less than 4 ongoing series first. However, we are presently unable to sub any of these stalled shows, nor do I foresee us being able to in the fall, as all the translators have already committed themselves to projects for the upcoming season. You only know of 2 (EF and C;H), but that's not all that we will be doing. (Note: Slayers/Monochrome Factor are examples, not something we're recruiting for)
So, why am I writing this post? I'm looking for translators. C->E or J->E is of no issue to me, just somebody who can translate is fine. I do sort of want to help get some stalled series out to the public, and someone to help us when we’re trying to catch up on a show such as ZKC or TLR is always helpful.
So, please, contact me at Kristen207@gmail.com if you are a translator interested in joining Chihiro, or join us on #Chihiro-recruits@irc.rizon.net.

September 1st, 2008 at 6:13 pm
Yeah, it would be lovely if you got a translator to sub Slayers Revolution. Other than that it’s nice to see you all grow as a fansub group. Thanks for your releases.
September 1st, 2008 at 6:56 pm
I only know:
english
dutch
french
hope i can help….
You guys will still release TLR widescreen version?
September 1st, 2008 at 7:21 pm
You shouldn’t even worry about slayers. Main reason why Eclipse dropped it because
they got the DMCA notice. To just avoid crap from funimation you should let some anonymous
group finish it up, and besides I think D-R and VivaRevolution is still subbing it. Only series I’m
really looking forward to is Vampire Knight lol.
September 1st, 2008 at 7:44 pm
f#%^ the slayers (i love them to, but) there are to many other groups already subbing it !!!
What ever you do, make a rational decision. There is no need to sub something that’s been subbed hundreds of times before.
(By the way only 2 groups subbing “Wagaya no Oinarisama” and they are both very slow and i’m not even sure they aren’t droped it)
September 1st, 2008 at 9:25 pm
When is EF airing?
Sory for being off-topic, umm… kep up the good work?! =s
September 1st, 2008 at 9:37 pm
Thanks for all the hard work, Chihiro. Would it be possible for you to fix the missing torrent for Zettai Karen Children 15? Both versions are missing, and I can’t continue with the series until I see it. D:
September 1st, 2008 at 9:59 pm
You can get 15 from animetake.com
September 1st, 2008 at 10:02 pm
One question: What about Penguin Musume Heart? Wasn’t it scheduled to launch into its second arc in September?
September 1st, 2008 at 10:25 pm
I don’t know. It aired nothing but insertion into memes last week.
September 1st, 2008 at 10:31 pm
thanks for Zettai Karen Children, you guys are life savers
September 1st, 2008 at 11:50 pm
I believe its best not to take on too many projects. Once a series has been finished, then you may consider doing new ones.
September 2nd, 2008 at 3:58 pm
I would like to be a translator, but Im learning Japanese next year :O Maybe then
September 3rd, 2008 at 7:15 am
Slayers R….are subbed by a german group in engl and german….look at veoh….now you can find ep 09 engl…
September 3rd, 2008 at 3:26 pm
Ooh, i can’t wait for the new EF season. The first was soo super awesome.
Will you do it as quality group or as speed group.
I hope you’ll do quality. I’ll be certainly only watching your subs then =D
September 4th, 2008 at 1:15 am
I could maybe do chinese - english translation cause I can read chinese. But why do you guys need C–>E translator when it’s Japanese do you guys use the chinese fansubbed videos to translate or something (probably i guess…).