<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translator Recruit</title>
	<atom:link href="http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 04:34:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>By: Otaku # 664</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-104430</link>
		<dc:creator>Otaku # 664</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 14:01:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-104430</guid>
		<description>I know it&#039;s already March and your b-day passed, but if you pretend then, happy b-day! Chihiro is the best fan-subs group out there. And I hope you guys will do Magical Girl Lyrical Nanoha the movie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know it&#8217;s already March and your b-day passed, but if you pretend then, happy b-day! Chihiro is the best fan-subs group out there. And I hope you guys will do Magical Girl Lyrical Nanoha the movie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: strike-2</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103535</link>
		<dc:creator>strike-2</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 21:01:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103535</guid>
		<description>Happy B-Day and V-Day!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Happy B-Day and V-Day!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kurausuki</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103477</link>
		<dc:creator>Kurausuki</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 05:11:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103477</guid>
		<description>Ah crap, I did leave out the &quot;う&quot;... Sorry about that. ^^&#039;

Also, my computer has Japanese on it already with a fresh install of XP... No extra downloads or anything. I&#039;m also just apparently really out of practice with what I do know, and should probably just shut up instead. XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah crap, I did leave out the &#8220;う&#8221;&#8230; Sorry about that. ^^&#8217;</p>
<p>Also, my computer has Japanese on it already with a fresh install of XP&#8230; No extra downloads or anything. I&#8217;m also just apparently really out of practice with what I do know, and should probably just shut up instead. XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Havoc10K</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103458</link>
		<dc:creator>Havoc10K</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 14:08:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103458</guid>
		<description>l&#039;d lend a hand in TL but l&#039;m too weak :]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>l&#8217;d lend a hand in TL but l&#8217;m too weak :]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CyberMirage</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103426</link>
		<dc:creator>CyberMirage</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 15:46:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103426</guid>
		<description>*attempts to placate Kusion with a Nadeko*
Although I do wonder why people have the Japanese ime installed if they don&#039;t actually know the language...

Anyways, few days late but I&#039;ll leave this here. http://to-a.ru/UHY3Ci/img1</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>*attempts to placate Kusion with a Nadeko*<br />
Although I do wonder why people have the Japanese ime installed if they don&#8217;t actually know the language&#8230;</p>
<p>Anyways, few days late but I&#8217;ll leave this here. <a href="http://to-a.ru/UHY3Ci/img1" rel="nofollow">http://to-a.ru/UHY3Ci/img1</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aodh</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103425</link>
		<dc:creator>Aodh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 15:22:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103425</guid>
		<description>Hapi Birfday!

お誕生日おめでとうございます。(´・ω・`)ﾉ

それで、近くのヨドバシカメラでこれを見たんだよ。

http://i9.photobucket.com/albums/a79/AodhFFXI/IMG_0167.jpg

Who wants official K-on castanets?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hapi Birfday!</p>
<p>お誕生日おめでとうございます。(´・ω・`)ﾉ</p>
<p>それで、近くのヨドバシカメラでこれを見たんだよ。</p>
<p><a href="http://i9.photobucket.com/albums/a79/AodhFFXI/IMG_0167.jpg" rel="nofollow">http://i9.photobucket.com/albums/a79/AodhFFXI/IMG_0167.jpg</a></p>
<p>Who wants official K-on castanets?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Azzy</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103424</link>
		<dc:creator>Azzy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 14:37:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103424</guid>
		<description>Some people need to breathe deep and take their meds. Sheesh.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some people need to breathe deep and take their meds. Sheesh.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Val Varo</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103421</link>
		<dc:creator>Val Varo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 12:20:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103421</guid>
		<description>HERE&#039;S how you do it:
Happy birthday, Kristen!

Notice the lack of mistakes from not using a language I don&#039;t know.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HERE&#8217;S how you do it:<br />
Happy birthday, Kristen!</p>
<p>Notice the lack of mistakes from not using a language I don&#8217;t know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kusion</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103375</link>
		<dc:creator>Kusion</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 03:02:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103375</guid>
		<description>お誕生日おめでとうございます。
Jesus fucking christ. You all have downs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>お誕生日おめでとうございます。<br />
Jesus fucking christ. You all have downs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kurausuki</title>
		<link>http://www.chihiro-subs.com/2010/02/07/translator-recruit/comment-page-2/#comment-103374</link>
		<dc:creator>Kurausuki</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 02:23:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chihiro-subs.com/?p=4481#comment-103374</guid>
		<description>@サラさん:
Wrong Kanji in the beginning there. :) 

お誕生日おめでとございます。
I&#039;d apply, but my Japanese comprehension dwindles a lot when listening to it. I&#039;d barely qualify as a TLC when I have the Japanese written/typed in front of me. &gt;.&lt; Good luck, and I look forward to any other releases to come.

ご苦労様でした。 *bows*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@サラさん:<br />
Wrong Kanji in the beginning there. <img src='http://www.chihiro-subs.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>お誕生日おめでとございます。<br />
I&#8217;d apply, but my Japanese comprehension dwindles a lot when listening to it. I&#8217;d barely qualify as a TLC when I have the Japanese written/typed in front of me. &gt;.&lt; Good luck, and I look forward to any other releases to come.</p>
<p>ご苦労様でした。 *bows*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

